After the message to Japanese readers, there is a message to English readers.
日本語読者の皆さまへ
こんばんは。今年取得したい検定や資格を定め、春休みが半分過ぎてやっと真面目に勉強をはじめた紅坂紫です。いつか来るチャンスを逃さないためにも今積み上げられるものは積み上げておきたいですね。三日坊主にならないよう応援してください。
本日は(1)告知(2)読んでほしい漫画がありますの二本でお送りします。
告知
先週告知したこちらの企画ですが、Instagramにてぞくぞく情報が上がっております。わたしが翻訳しているイン・イーシェン「The Crocodile Prince」についての紹介もアップ中。「まめやかな娘」に引き続き、シンガポールのクィアな作家をご紹介致します。是非チェックしてください!
②女性のための/女性を考えるためのブックガイド「MIMOSA」
3月8日の国際女性デーに合わせて、同日より「女性のための/女性を考えるためのブックガイド『MIMOSA』」をネットプリントで配信、同時にDropboxにてデータも無料配信を開始致しました。6名の作家・翻訳者の方(伊西殻さん、大木芙沙子さん、坂崎かおるさん、中川マルカさん、廣瀬麻微さん、吉田育未さん)にご協力頂き、約50冊を掲載しております。
ガイドは2020年以降に出版された日本語で読むことのできる本/雑誌/コミックス/グラフィックノベルを中心としており、現時点で入手困難なものは一冊もありません。図書館なども利用し、お手に取って頂けると幸いです。
また『MIMOSA』はトランスジェンダーを含むあらゆる属性への差別に抗議しています。
3月22日発売のアジアを読む文芸誌『オフショア』第二号に、同誌創刊号に掲載頂いた「シルクロード・サンドストーム」の批評、「すれ違いながら、手をつなぐ ――「シルクロード ・サンドストーム」をめぐる女同士の関係」が収録されております。評者は『生活の批評誌』編集長の依田那美紀さんです。
わたしもまだ本文は拝読していないためとても楽しみです!!
読んでほしい漫画があります
茅原クレセ『ヒマチの嬢王』が完結記念で六巻無料キャンペーン中です。
誇りを持って夜職(主にキャバクラのキャスト)に就く女性たちの愛憎物語なのですが、女性たちの(時に異性とのこともあるけれど)感情のぶつかり合いが本当に良かったです。実際の土地(島根県米子市朝日町)を舞台に扱っていること、実際にキャバクラで働いている人々がいることを踏みにじることのない、丁寧なリサーチを感じさせる描写にも好感を抱きました。完結まで走り終えて、女性たちの誰もが最後まで尊厳を手放すことなく立ちたいと思ったその場所で輝いていたのが印象に残っています。
夜職の女性たちの抱える問題にも切り込んでいるので性暴力や望まない搾取などの描写もあります。その点のみご留意ください。
『百合小説コレクションwiz』を読み終わって、セトリ(セトリ?)がとても良かったのでその話もまたしたいです。みなさま本当に毎週読んでくださってありがとうございます、Dankeschön!
For English Readers
Hello. It is getting very warm in Japan, and the weather is making me want to go on picnics and barbecues.Today is a continuation of last week's announcement.
The Crocodile Prince by Ng Yi-Sheng
I will be translating the above piece for a queer SF anthology! As I mentioned last week, this is a wonderful fantasy short story that incorporates a lot of Singapore's history, nature, culture and religion. I'm working hard on translating it now, so stay tuned!
Recently, I have been a bit depressed because many of my translations have been rejected, but I am still in training, so I would like to take my time in working on this. I feel energized while translating your wonderful works from the English-speaking world, so please keep on writing your wonderful works! Thank you.